SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer - ninelie <cry-v> - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SawanoHiroyuki[nZk]:Aimer - ninelie <cry-v>




ninelie <cry-v>
ninelie <cry-v>
君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
Even if one of the stars in the sky connecting you makes a sound,
どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 乾くだけの光
They're all just dreams drenched in the same rain, light that only dries.
相手をなぞる答えに疲れた
I'm tired of tracing answers that mirror each other,
繰り返す陽の無い夜明けに崩れた朝
A morning that crumbled in the repeating dawn without sun.
捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
The daydream I caught, the delayed story and glory,
どこへ叫び唱えても
No matter where I scream and sing,
荒れたトンネル 声もくぐれない
In the rough tunnel, even voices can't pass through.
だからサイレンス 灯すためと
That's why, for the sake of lighting up the silence,
外とパズルのようにハマるピースが必要としても
Even if I need a piece that fits like a puzzle with the outside,
影もない偽りと同じだ 捨て去られ並ぶだけの賞
It's the same as a lie without a shadow, just discarded and lined up awards.
箱の中に揃えた苛立
The frustration gathered in the box,
順番待ちさらし 誤摩化しのゴール
Exposed in the waiting line, a goal of deception.
Don't be above your daydream 角が取れたvision
Don't be above your daydream, a vision with its edges worn down.
君の夢が横で外れても
Even if your dreams slip away beside me,
僕は歌い 橋をかけよう
I will sing and build a bridge.
だからサイレンス 鳴らすためと
That's why, for the sake of making the silence ring,
どこまでも片側に沿ったリズム 過ぎた街並は終わりの愛と遠くへ
The rhythm that follows one side forever, the passing streetscape, and the love of the ending, far away.
伝えれない歪みかけのイメージに 目が覚めた抵抗 型落ちの衝動
To the distorted image I can't convey, awakened resistance, an outdated impulse.
砕けたcry & dream 扉だけの理想
Shattered cry & dream, an ideal with only doors.
街が雑音に溺れ はしゃいでも
Even if the city drowns in noise and revels,
僕は歌い 舵を捨てよう
I will sing and throw away the rudder.
だからサイレンス 響くためと
That's why, for the sake of making the silence resonate.





Writer(s): 澤野弘之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.